Fellowship Admin
A. Classification of Editorial Intent for Changes in
the Text:
Each change has been classified according to the following outline of (presumed)
rationales for the changes. Please note that this listing does not express the current editor’s opinion of the validity of specific categories or changes.
Spelling
S1) Correction of misspelled common English words
S2) Standardization of variant spellings
S3) Changes for lexical reasons (updating an archaic form or improving the
etymological basis of the word)
S4) Changes in non-English words and names either to correct presumed
typographical errors or to harmonize with standard transliterations
S5) Changes for grammatical reasons
S6) Changes in spelling for reasons unknown
Capitalization
C1) Changes in capitalization based on English usage
C2) Changes suggested by Urantia Book usage
Punctuation
P1) Changes required to conform with English usage
P2) Changes of preference, phrasing or convenience
Modification, insertion
or deletion of entire words or phrases
M1) Grammar-based changes (The original appears ungrammatical and has been
changed on that basis.)
M2)
Changes to correct perceived inconsistencies or contradictions within The
Urantia Book itself
M3)
Changes to correct perceived inconsistencies or contradictions between The
Urantia Book and current scientific theory or historical evidence
Database Errors and the later correction
thereof
D1) Changes that may be due to the inadvertent loss of a character in the
typesetting database when it was translated from one form to another after initial
publication. This type of problem should be most evident in the 1971(3rd)
printing—the first that did not utilize the original plates—and in those editions
which involved the re-flowing of text from one format to another (12th, 15th, UP1,
UP2).
Formatting and Other Changes
F1) Changes of format outside the body of the text for apparently artistic reasons
F2) Changes of format outside the body of the text for other or unknown reasons
B. Classification of Errors in the 1955 Text
Transcription Errors (at any stage of
copying or typesetting)
T1) A dropped keystroke
T2) An extra keystroke
T3) An incorrect keystroke—either the wrong letter or number, or a mistakenly
shifted or un-shifted character (capitalization)
T4) Transposed characters—with or without an intervening letter
T5) Pattern insertion or deletion errors—the inadvertent repetition of a near-by
word pattern
T6) An overlooked word—usually short connectives (or, an, of, if, it)
T7) Mis-read letters from the handwritten manuscript.
Editorial Errors
E1) The mistaken “correction” of what was perceived to be either a transcription
or proofing mistake (This would include any changes that cannot be reverseengineered
to fall within the oft-repeated bounds of “spelling, capitalization and
punctuation” that are covered by category E2.)
E2) The inconsistent or incorrect exercise of the power to “correct spelling,
capitalization and punctuation.”
Errors by the Author(s)
A1) Grammatically incorrect use of language (Given the revelators’ unequaled
command of English, this type of error does not seem likely.)
A2) Contradictions or inconsistencies within the text—internal errors (It would
seem, given the revelators’ command of their material, as demonstrated
throughout The Urantia Book, and by the general consistency and unity of the
revelation, that, except for cases in which A3 might apply, errors of this type are
not likely in The Urantia Book)
A3) Errors of scientific or historical statements—external errors (The revelators
explicitly
warn that apparent errors of this type do exist in the text.)