El libro De Urantia
DOCUMENTO 94
LAS ENSEÑANZAS DE MELQUISEDEC
EN EL ORIENTE
1027§1
94:0.1
Los
primeros maestros de la religión de Salem penetraron hasta las remotas tribus de Africa y Eurasia, pregonando constantemente el
evangelio de Maquiventa de la fe y la confianza del hombre en un Dios universal como único precio para la obtención del favor divino. El
convenio de Melquisedec con Abraham fue el modelo original de toda la propaganda primitiva que salió de Salem y de otros centros.
Urantia jamás tuvo misioneros más entusiastas y enérgicos de religión alguna que estos nobles hombres y mujeres que llevaron las
enseñanzas de Melquisedec por el entero hemisferio oriental. Estos misioneros fueron seleccionados de muchos pueblos y razas, y
difundieron sus enseñanzas en gran parte a través del medio de los conversos nativos. Establecieron centros de adiestramiento en
diferentes partes del mundo donde enseñaron a los nativos la religión de Salem y luego encargaron a estos discípulos la función de
maestros dentro de su propio pueblo.
1. LAS ENSEÑANZAS DE SALEM EN LA INDIA VÉDICA
1027§2
94:1.1
En los días de Melquisedec, la India era un país cosmopolita que había caído recientemente bajo el dominio político y religioso de los
invasores ario-anditas del norte y el oeste. En esta época tan sólo las porciones septentrional y occidental de la península estaban
ampliamente dominadas por los arios. Estos recién llegados védicos habían traído consigo sus muchas deidades tribales. Sus formas
religiosas de adoración seguían de cerca las prácticas ceremoniales de sus antepasados anditas en el sentido de que el padre seguía
funcionando de sacerdote y la madre de sacerdotiza, y el fogón se seguía utilizando de altar.
1027§3
94:1.2
El culto védico estaba en ese momento en proceso de crecimiento y metamorfosis bajo la dirección de la casta brahmina de los
maestro-sacerdotes, quienes gradualmente estaban tomando el control sobre el rito expansivo de la adoración. La unión de las deidades
arias que en una época habían sido treinta y tres ya se había iniciado cuando los misioneros de Salem penetraron en el norte de la India.
1027§4
94:1.3
El politeísmo de estos arios representaba una degeneración de su anterior monoteísmo, ocasionada por su fragmentación en unidades
tribales, cada tribu con su propio dios venerado. Esta degeneración del monoteísmo y el trinitarismo originales de la Mesopotamia andita
estaba en proceso de resíntesis en los primeros siglos del segundo milenio a. de J. C.. Los muchos dioses estaban organizados en un
panteón bajo la dirección triple de Dyaus pitar, el señor de los cielos; Indra, el tempestuoso señor de la atmósfera; y Agni, el dios tricápita
del fuego, señor de la tierra y símbolo residual del previo concepto de la Trinidad.
1027§5
94:1.4
Claros desarrollos henoteísticos estaban preparando el camino para un monoteísmo evolucionado. Agni, la deidad más antigua,
frecuentemente se exaltaba como padre-cabeza de todo el panteón. El principio de deidad-padre, a veces llamado Prajapati, a veces
denominado Brahma, estuvo sumergido en una batalla teológica que los sacerdotes brahmánicos libraron más adelante con los maestros
de Salem. El Brahmán se concebía como el principio de energía-divinidad que activaba el entero panteón védico.
1028§1
94:1.5
Los misioneros salemitas predicaban el Dios único de Melquisedec, el Altísimo en el cielo. Esta imagen no estaba en desacuerdo total
con el concepto surgente del Padre Brahma como fuente de todos los dioses, pero la doctrina de Salem no era ritualista y por lo tanto
contradecía directamente los dogmas, tradiciones y enseñanzas del sacerdocio brahmín. Los sacerdotes brahmánicos no quisieron nunca
aceptar las enseñanzas de Salem de la salvación mediante la fe, del favor de Dios sin observancias ritualistas y ceremonias de sacrificio.
1028§2
94:1.6
El rechazo del evangelio de Melquisedec de confianza en Dios y salvación mediante la fe marcó un cambio fundamental para la India. Los
misioneros de Salem habían contribuido mucho a la pérdida de la fe en todos los antiguos dioses védicos, pero los líderes, los sacerdotes
del vedismo, se negaron a aceptar las enseñanzas de Melquisedec de un solo Dios y una fe sencilla.
1028§3
94:1.7
Los brahmines tamizaron los escritos sagrados de su época para combatir a los maestros salemistas, y esta recopilación, que más tarde
fue revisada, ha llegado hasta los tiempos modernos bajo el nombre de Rig-Veda, uno de los libros sagrados más antiguos. Acto seguido
los brahmines recopilaron el segundo, tercero y cuarto Veda, con el objeto de cristalizar, formalizar y fijar sus ritos de adoración y
sacrificio para el pueblo de aquellos días. En su mejor aspecto, estos escritos equivalen a cualquier otro cuerpo de carácter similar en
belleza de concepto y verdad de discernimiento. Pero a medida que esta religión superior se fue contaminando con miles y miles de
supersticiones, cultos y ritos del sur de India, se transformó progresivamente en el sistema de teología más diversificado que el hombre
mortal haya desarrollado jamás. Un examen de los Veda evidenciará algunos de los más elevados y algunos de los más bajos conceptos
de Deidad jamás concebidos.
2. EL BRAHMANISMO
1028§4
94:2.1
Al penetrar los misioneros de Salem hacia el sur en el Dekán dravidiano, se encontraron con un sistema de castas cada vez mayor, el
esquema de los arios para prevenir la pérdida de identidad racial frente a la marejada en aumento de los pueblos sangik secundarios.
Puesto que la casta de los sacerdotes brahmánicos era la esencia misma de este sistema, este orden social retardó considerablemente el
progreso de los maestros de Salem. Este sistema de castas no consiguió salvar la raza aria, pero sí consiguió perpetuar a los brahmines
quienes, a su vez, han mantenido la hegemonía religiosa en la India hasta el presente.
1028§5
94:2.2
Ahora, con el debilitamiento del vedismo a través del rechazo de la verdad más elevada, el culto de los arios quedó sujeto a incursiones
cada vez mayores desde el Dekán. En un esfuerzo desesperado por contener la marea de extinción racial y obliteración religiosa, la casta
brahmana se exaltó a sí misma por sobre todas las cosas. Enseñaron que el sacrificio a la deidad es en sí mismo omnieficaz, que era
apremiante en su potencia. Proclamaron que, de los dos principios divinos esenciales del universo, uno era Brahmán la deidad, y el otro
era el sacerdocio brahmanico. Ningún otro pueblo de Urantia tuvo sacerdotes que presumieran exaltarse a sí mismos aun por encima de
sus dioses, para asegurarse los honores debidos a sus dioses. Pero tan absurdamente exageraron con estas declaraciones presuntuosas
que el entero sistema precario se derrumbó ante los cultos degradantes que fluían de las civilizaciones circunvecinas menos avanzadas.
El vasto sacerdocio védico mismo tropezó y se hundió en la negra inundación de la inercia y del pesimismo que su propia presunción
egoísta y tonta atrajo sobre toda la India.
1029§1
94:2.3
La concentración exagerada en el yo condujo con toda seguridad a un temor de la perpetuación no evolutiva del yo en un constante
círculo de encarnaciones sucesivas de hombre, bestia o planta. Y de todas las creencias contaminadoras que podrían haber afectado a lo
que pudo haber sido un monoteísmo emergente, ninguna fue tan embrutecedora como esta creencia en la transmigración — la doctrina
de la reencarnación de las almas— que provenía del Dekán dravidiano. Esta creencia en la tediosa y monótona vuelta de
transmigraciones repetidas quitó a los mortales luchadores su largamente acariciada esperanza de encontrar aquella liberación y avance
espiritual en la muerte que habían sido parte de la previa fe védica.
1029§2
94:2.4
Esta enseñanza filosóficamente debilitadora fue seguida muy pronto por la invención de la doctrina del eterno escape del yo mediante la
inmersión en el descanso y paz universales de la unión absoluta con Brahmán, la sobrealma de toda la creación. El deseo mortal y la
ambición humana fueron efectivamente eliminados y virtualmente destruidos. Por más de dos mil años las mejores mentes de la India
han buscado escapar de todo deseo, y así han abierto la puerta para el ingreso de aquellos cultos y enseñanzas posteriores que
virtualmente han encadenado el alma de muchos pueblos hindúes en las cadenas de la desesperación espiritual. De todas las
civilizaciones, la civilización védica-aria pagó el precio más alto por su rechazo del evangelio de Salem.
1029§3
94:2.5
La casta por sí sola no podía perpetuar el sistema religio-cultural ario, y a medida que penetraban el norte las religiones inferiores del
Dekán, se desarrolló una edad de desesperación y desencanto. Fue durante estos días oscuros cuando surgió el culto de no tomar
ninguna vida, y ha persistido desde entonces. Muchos de los nuevos cultos fueron francamente ateístas, proclamando que toda salvación
que se pudiese obtener tan sólo provenía de los esfuerzos del hombre sin ayuda ninguna. Pero a través de mucho de esta filosofía
desafortunada, se pueden trazar los residuos distorsionados de las enseñanzas de Melquisedec y aun de las enseñanzas adánicas.
1029§4
94:2.6
Estos fueron los tiempos de la compilación de las escrituras más recientes de la fe hindú, las Brahmanas y las Upanishad. Habiendo
rechazado las enseñanzas de la religión personal mediante la experiencia de la fe personal con el Dios único, y habiendo sido
contaminados por la inundación de cultos degradantes y debilitantes de Dekán, con sus antropomorfismos y reencarnaciones, el
sacerdocio brahmánico experimentó una reacción violenta contra estas creencias disolutas; existió un esfuerzo definido por buscar y
encontrar la realidad verdadera. Los brahmines trataron de desantropomorfizar el concepto hindú de deidad, pero al hacerlo tropezaron
con el serio error de despersonalizar el concepto de Dios, y surgieron, no con un ideal elevado y espiritual del Padre del Paraíso, sino con
una idea distante y metafísica de un Absoluto que envuelve todo.
1029§5
94:2.7
En sus esfuerzos por la autopreservación, los brahmines habían rechazado al Dios único de Melquisedec, y se encontraban ahora con la
hipótesis de Brahmán, ese ser indefinido e ilusorio filosófico, esa entidad impersonal e impotente que ha dejado a la vida espiritual de la
India desamparada y postrada desde ese día desafortunado hasta el siglo veinte.
1029§6
94:2.8
Fue durante los tiempos de la escritura de las Upanishad cuando apareció el budismo en la India. Pero a pesar de su éxito de mil años,
no pudo competir con el posterior hinduismo; a pesar de una moralidad más elevada, su ilustración primitiva de Dios fue aun menos
definida que la del hinduismo, que proveía deidades menores personales. El budismo finalmente fue avasallado en el norte de la India por
la embestida de un islam militante con un concepto claro de Alá como Dios supremo del universo.
3. LA FILOSOFÍA BRAHMÁNICA
1030§1
94:3.1
Aunque la fase más elevada del brahmanismo no fue estrictamente una religión, sí fue verdaderamente uno de los esfuerzos más nobles
de la mente mortal en los dominios de la filosofía y de la metafísica. Habiendo comenzado con el deseo de descubrir la realidad última, la
mente hindú no se detuvo hasta haber especulado sobre prácticamente todas las fases de la teología excepto el esencial concepto dual
de la religión: la existencia del Padre Universal de todas las criaturas del universo y el hecho de la experiencia ascendente en el universo
de estas mismas criaturas que tratan de alcanzar al Padre eterno, quien les ha mandado ser perfectos, así como él es perfecto.
1030§2
94:3.2
En el concepto del Brahmán la mente de aquellos días verdaderamente captó la idea de un Absoluto que penetra todo, porque este
postulado se identificaba al mismo tiempo como energía creadora y reacción cósmica. El Brahmán se concebía estar más allá de toda
definición, capaz de ser comprendido sólo por la negación sucesiva de todas sus cualidades finitas. Era definitivamente una creencia en
un ser absoluto, aun infinito, pero este concepto estaba en gran parte libre de atributos de la personalidad y por consiguiente no era
experimentable por los religionistas individuales.
1030§3
94:3.3
Brahmán-Narayana se concebía como el Absoluto, el infinito ELLO ES, la primordial potencia creadora del cosmos potencial, el Yo
Universal que existe estático y potencial a través de toda la eternidad. Si los filósofos de aquellos días hubiesen sido capaces de hacer el
siguiente avance en la concepción de la deidad, si hubiesen sido capaces de concebir al Brahmán como vinculativo y creador, como una
personalidad alcanzable por los seres creados y evolutivos, entonces dicha enseñanza quizás podría haberse transformado en el retrato
más avanzado de la Deidad en Urantia, puesto que habría comprendido los primeros cinco niveles de la función total de la deidad y tal
vez podría haber visualizado los dos restantes.
1030§4
94:3.4
En algunas fases el concepto de la Sobrealma Universal Única como totalidad de la suma de toda la existencia en forma de las criaturas
condujo a los filósofos indios muy cerca de la verdad del Ser Supremo, pero esta verdad no les ayudó porque no supieron evolucionar un
camino razonable o racional de acceso personal a la meta teórica monoteísta del Brahmán-Narayana.
1030§5
94:3.5
El principio karma de la continuidad causal está, en realidad, muy cerca de la verdad de la síntesis repercusiva de todas las acciones
espacio-temporales en la presencia de Deidad del Supremo; pero este postulado nunca proveyó la posibilidad de que el religionista
individual en paridad personal pueda alcanzar la Deidad, tan sólo proveyó la sumersión última de toda personalidad en la Sobrealma
Universal.
1030§6
94:3.6
La filosofía del brahmanismo también llegó muy cerca de la comprensión de la presencia residente de los Modeladores del Pensamiento,
pero se pervirtió mediante un concepto erróneo de la verdad. La enseñanza de que el alma es el Brahmán residente habría preparado el
camino para una religión avanzada si este concepto no hubiese sido totalmente viciado por la creencia de que no existe individualidad
humana aparte de esta residencia del Universal Único.
1030§7
94:3.7
En la doctrina del fusión del alma en la Sobrealma , los teólogos de la India no consiguieron disponer para la supervivencia de algo
humano, algo nuevo y único, algo nacido de la unión de la voluntad del hombre y la voluntad de Dios. La enseñanza del retorno del alma
al Brahmán es paralela de cerca a la verdad del retorno del Modelador al regazo del Padre Universal, pero existe algo distinto del
Modelador que también sobrevive, la contraparte morontial de la personalidad mortal. Este concepto vital estuvo fatalmente ausente de la
filosofía brahmánica.
1031§1
94:3.8
La filosofía brahmánica ha aproximado muchos de los hechos del universo y se ha acercado a numerosas verdades cósmicas, pero
demasiado frecuentemente ha caído víctima del error de ser incapaz de diferenciar entre los distintos niveles de realidad, tales como el
absoluto, el trascendental y el finito. No ha sabido tomar en cuenta aquello que puede considerarse el finito-ilusorio en un nivel absoluto
pero que puede ser absolutamente real en el nivel finito. Tampoco ha sabido reconocer la personalidad esencial del Padre Universal,
quien es personalmente alcanzable en todos los niveles a partir del de la experiencia limitada de la criatura evolutiva con Dios hasta la
experiencia ilimitada del Hijo eterno con el Padre del Paraíso.
4. LA RELIGIÓN HINDÚ
1031§2
94:4.1
Con el pasar de los siglos en India, la plebe volvió en parte a los ritos antiguos de los Vedas tal como habían sido modificados por las
enseñanzas de los misioneros de Melquisedec y cristalizados por el sacerdocio brahmanico posterior. Esta, la más antigua y más
cosmopolita de las religiones mundiales, ha sufrido cambios ulteriores en respuesta al budismo, al jainismo y a las influencias posteriores
del mahometismo y del cristianismo. Pero para cuando llegaron las enseñanzas de Jesús, éstas se habían vuelto tan occidentalizadas
como para constituir una «religión del hombre blanco», por lo tanto extraña y ajena a la mente india.
1031§3
94:4.2
La teología hindú actualmente ilustra cuatro niveles descendientes de deidad y divinidad:
1031§4
94:4.3 |
1.
|
El Brahmán, el Absoluto, el Infinito Único, el ELLO ES.
|
1031§5
94:4.4 |
2.
|
El Trimurti, la trinidad suprema del hinduismo. En esta vinculación Brahma, el primer miembro, se concibe como autocreado del
Brahmán: de la infinitud. Si no fuese por su identificación estrecha con el Uno Infinito panteísta, brahma podría constituir los cimientos de
un concepto del Padre Universal. Brahma también se identifica con el hado.
|
1031§6
94:4.5 |
|
La adoración del segundo y tercer miembros, Siva y Vishnu, surgió en el primer milenio después de Cristo. Siva es el señor de la vida y
de la muerte, el dios de la fertilidad, y el amo de la destrucción. Vishnu es extremadamente popular debido a la creencia de que se
encarna periódicamente en forma humana. De esta manera, Vishnu se torna real y viviente en la imaginación de los indios. Siva y Vishnu
son considerados por algunos supremos por sobre todos.
|
1031§7
94:4.6 |
3.
|
Deidades védicas y postvédicas. Muchos de los antiguos dioses de los arios, tales como Agni, Indra, Soma, han persistido como
secundarios a los tres miembros del Trimurti. Han surgido numerosos dioses adicionales desde los días primitivos de la India védica, y
estos también han sido incorporados en el panteón hindú.
|
1031§8
94:4.7 |
4.
|
Los semidioses: suprahombres, semidioses, héroes, demonios, fantasmas, espíritus malignos, duendes, monstruos, trasgos, y santos de
los cultos más recientes.
|
1031§9
94:4.8
Aunque el hinduismo ha fallado en vivificar al pueblo indio, al mismo tiempo ha sido una religión muchas veces tolerante. Su gran fuerza
yace en el hecho de que ha demostrado ser la más adaptativa, amorfa de las religiones que hayan aparecido en Urantia. Es capaz de
cambios casi ilimitados y posee una gama poco común de adaptación flexible, desde las especulaciones elevadas y semimonoteístas del
brahmín intelectual hasta el fetichismo flagrante y las prácticas primitivas de culto de las clases desventajadas y retrógradas de creyentes
ignorantes.
1032§1
94:4.9
El hinduismo ha sobrevivido porque es esencialmente una parte integral del telar social básico de la India. No posee una jerarquía
importante que pueda ser sacudida o destruida; está entretejida en el esquema de vida del pueblo. Tiene una adaptabilidad a las
condiciones cambiantes que excede a todos los demás cultos, y demuestra una actitud tolerante de adopción hacia muchas otras
religiones, habiéndose hasta declarado que Gautama Buda y aun Cristo mismo fueron encarnaciones de Vishnu.
1032§2
94:4.10
En la India existe hoy una gran necesidad de la ilustración del evangelio jesuístico: la paternidad de Dios y la filiación y consiguiente
hermandad de todos los hombres, que se realiza personalmente en el ministerio amante y el servicio social. En la India existe el esquema
filosófico, la estructura cultista está presente; todo lo que hace falta es la chispa vitalizadora del amor dinámico ilustrado en el evangelio
original del Hijo del Hombre, libre de los dogmas y doctrinas occidentales que han inclinado hacer la efusión vital de Miguel una religión
del hombre blanco.
5. LA LUCHA POR LA VERDAD EN LA CHINA
1032§3
94:5.1
A medida que los misioneros de Salem pasaron por Asia, difundiendo las doctrinas del Dios Altísimo y de la salvación mediante la fe,
absorbieron mucho de la filosofía y del pensamiento religioso de los distintos países que atravesaron. Pero los maestros comisionados
por Melquisedec y sus sucesores fueron fieles a su encargo; penetraron en todos los pueblos del continente eurasiático, y llegaron a la
China a mediados del segundo milenio antes de Jesús Cristo. En See Fuch, por más de cien años, los salemitas mantuvieron su sede,
capacitando allí a los maestros chinos que enseñaron a lo largo y a lo ancho de todos los dominios de la raza amarilla.
1032§4
94:5.2
Fue como directa consecuencia de esta enseñanza que las formas más primitivas del taoísmo surgieron en la China, una religión
vastamente diferente de la que lleva ese nombre hoy en día. El taoísmo primitivo o prototaoísmo era un compuesto de los siguientes
factores:
1032§5
94:5.3 |
1.
|
Los residuos de las enseñanzas de Singlangtón, que persistían en el concepto de Shang-ti, el Dios del Cielo. En los tiempos de
Singlangtón el pueblo chino se volvió virtualmente monoteísta; concentraron su adoración en la Verdad Única, conocida más adelante
como Espíritu del Cielo, el gobernante del universo. Y la raza amarilla no perdió nunca completamente este concepto primitivo de la
Deidad, aunque en siglos subsiguientes muchos dioses y espíritus de menor rango se infiltraron insidiosamente en su religión.
|
1032§6
94:5.4 |
2.
|
La religión salemita de una Deidad Altísima Creadora que donaría su favor sobre la humanidad en respuesta a la fe del hombre. Pero es
demasiado cierto que, al tiempo en que los misioneros de Melquisedec habían penetrado en las tierras de la raza amarilla, su mensaje
original se había transformado considerablemente respecto de la simple doctrina de Salem en los días de Maquiventa.
|
1032§7
94:5.5 |
3.
|
El concepto del Brahmán Absoluto de los filósofos indios, combinado con el deseo de escapar a todo mal. Tal vez la influencia ajena más
grande en la difusión hacia el este de la religión de Salem fue ejercida por los maestros indios de la fe védica, quienes inyectaron su
concepto del Brahmán — el Absoluto— en el pensamiento salvacionista de los salemitas.
|
1033§1
94:5.6
Esta creencia compuesta se difundió en las tierras de las razas amarillas y morenas como influencia subyacente en el pensamiento
religio-filosófico. En el Japón este prototaoísmo se conoció con el nombre de Shinto, y en este país, muy distante de Salem en Palestina,
el pueblo supo de la encarnación de Maquiventa Melquisedec, quien vivió en la tierra para que el nombre de Dios no fuera olvidado por la
humanidad.
1033§2
94:5.7
En la China todas estas creencias más tarde se confundieron y se combinaron con el culto en constante crecimiento de la adoración de
los antepasados. Pero nunca desde los tiempos de Singlangtón han caído los chinos en la esclavitud desamparada de la magia
sacerdotal. La raza amarilla fue la primera en librarse de las cadenas bárbaras y entrar en una civilización de orden porque fue la primera
en llegar a cierta medida de libertad del temor abyecto a los dioses, y hasta llegaron a no temer a los fantasmas de los muertos tal como
lo hacían otras razas. China fue derrotada porque no supo progresar más allá de la primitiva emancipación desde la obediencia a los
sacerdotes; cayó en un error casi igualmente calamitoso: la adoración de los antepasados.
1033§3
94:5.8
Pero los salemitas no laboraron en vano. Fue sobre los cimientos de su evangelio que los grandes filósofos del sexto siglo de la China
construyeron sus enseñanzas. La atmósfera moral y los sentimientos espirituales de los tiempos de Lao-tse y Confucio surgieron de las
enseñanzas de los misioneros salemitasa de una era anterior.
6. LAO-TSE Y CONFUCIO
1033§4
94:6.1
Unos seiscientos años antes de la llegada de Miguel, Melquisedec, ya partido desde hacía mucho de la carne, tuvo la impresión de que la
pureza de sus enseñanzas en la tierra estaba siendo amenazada peligrosamente por la absorción general en las creencias más antiguas
de Urantia. Por cierto tiempo parecía que su misión como antecesor de Miguel podía estar en peligro de fallar. En el sexto siglo a. de J.
C., mediante una coordinación extraña de agencias espirituales, no completamente comprendida ni siquiera por los supervisores
planetarios, Urantia presenció una presentación altamente extraña de verdades religiosas múltiples. Mediante la agencia de varios
maestros humanos el evangelio de Salem fue redeclarado y revitalizado, y tal como se lo presentó entonces, mucho ha persistido hasta
los tiempos de este escrito.
1033§5
94:6.2
Este singular siglo de progreso espiritual fue caracterizado por grandes maestros religiosos, morales y filosóficos en todo el mundo
civilizado. En la China los dos maestros sobresalientes fueron Lao-tse y Confucio.
1033§6
94:6.3
Lao-tse construyó directamente sobre los conceptos de la tradición salemita cuando declaró a Tao ser la Primera Causa Única de toda la
creación. Lao fue hombre de gran visión espiritual. El enseñó que «el destino eterno del hombre es su unión sempiterna con Tao, Dios
Supremo y Rey Universal». Su comprensión de la causalidad última fue muy profunda, pues escribió: «La unidad surge del Tao Absoluto,
y de la unión aparece la Dualidad cósmica, y de dicha Dualidad, surge a la existencia la Trinidad, y la Trinidad es la fuente principal de
toda realidad». «Y toda realidad está por siempre equilibrada entre los potenciales y los actuales del cosmos, y estos están eternamente
armonizados por el espíritu de la divinidad».
1033§7
94:6.4
Lao-tse también hizo una de las presentaciones más tempranas de la doctrina de devolver el bien por el mal: «La bondad genera bondad,
pero para el que es verdaderamente bueno, el mal también genera bondad».
1033§8
94:6.5
El enseñó el retorno de la criatura a su Creador e ilustró la vida como el surgimiento de una personalidad de los potenciales cósmicos,
mientras que la muerte equivalía al regreso al hogar de esta personalidad de la criatura. Su concepto de auténtica fe era poco común, y él
también lo asemejó a la «actitud de un niño».
1034§1
94:6.6
Su comprensión del propósito eterno de Dios era clara, pues dijo: «La Deidad Absoluta no lucha pero es siempre victoriosa; no fuerza a la
humanidad pero está siempre lista para responder a sus deseos auténticos; la voluntad de Dios es eterna en paciencia y eterna en la
inevitabilidad de su expresión». Y del verdadero religioso dijo, al expresar la verdad que es más bendito dar que recibir: «El hombre bueno
no intenta guardarse la verdad sino más bien desea donar estas riquezas a sus semejantes, porque esa es la realización de la verdad. La
voluntad del Dios Absoluto siempre beneficia, jamás destruye; el objetivo del verdadero creyente es actuar siempre pero no forzar nunca».
1034§2
94:6.7
Las enseñanzas de Lao sobre la no resistencia y la distinción que hizo entre acción y coerción se pervirtieron más adelante en las
creencias de «no ver, no hacer ni pensar nada». Pero Lao jamás enseñó ese error, aunque su presentación de la no resistencia haya sido
un factor en el desarrollo ulterior de las predilecciones pacíficas del pueblo chino.
1034§3
94:6.8
Pero el taoísmo popular en el siglo veinte de Urantia tiene poco en común con los elevados sentimientos y los conceptos cósmicos del
viejo filósofo que enseñó la verdad como la percibía, que era: esa fe en el Dios Absoluto que es la fuente de la energía divina que rehará
el mundo, y mediante la cual el hombre asciende a la unión espiritual con Tao, la Deidad Eterna y el Creador Absoluto de los universos.
1034§4
94:6.9
Confucio (Kung Fu-tze) fue un contemporáneo más joven de Lao en la China, durante el siglo sexto. Confucio basó sus doctrinas sobre
las mejores tradiciones morales de la larga historia de la raza amarilla, y también fue en cierto modo influido por los residuos de las
tradiciones de los misioneros de Salem. Su labor fundamental consistió en la compilación de dichos sabios de los filósofos antiguos. Fue
un maestro rechazado durante su vida, pero sus escritos y enseñanzas han ejercido desde entonces una gran influencia sobre la China y
el Japón. Confucio estableció nuevos parámetros para los shamanes en cuanto colocó la moralidad en el lugar de la magia. Pero
construyó demasiado bien; creó un nuevo fetiche del orden y estableció un respeto por la conducta ancestral que aún es venerado por los
chinos al tiempo de este escrito.
1034§5
94:6.10
La predicación de Confucio sobre la moralidad se basaba en la teoría de que el camino de la tierra es la sombra distorsionada del camino
de los cielos; que el esquema verdadero de la civilización temporal es el reflejo del orden eterno del cielo. El concepto potencial de Dios
en el confucionismo estaba casi completamente subordinado al énfasis colocado en el Camino del Cielo, el esquema del cosmos.
1034§6
94:6.11
Las enseñanzas de Lao se han perdido para todos, excepto para unos cuantos en el oriente, pero los escritos de Confucio han constituido
desde entonces la base del tejido moral de la cultura prácticamente para un tercio de los urantianos. Estos preceptos de Confucio,
aunque perpetúan lo mejor del pasado, eran en cierto modo contrarios al mismo espíritu chino de investigación responsable de esos
logros tan venerados. La influencia de estas doctrinas fue combatida sin éxito tanto por los esfuerzos imperiales de Ch'in Shih Huang Ti
como por las enseñanzas de Mo Ti, quien proclamó una fraternidad fundada no en el deber ético sino en el amor a Dios. Trató de volver a
encender la antigua búsqueda por la nueva verdad, pero sus enseñanzas fracasaron ante la vigorosa oposición de los discípulos de
Confucio.
1034§7
94:6.12
Como muchos otros maestros espirituales y morales, tanto Confucio como Lao-tse fueron finalmente deificados por sus seguidores en
esas eras espiritualmente tenebrosas de la China que ocurrieron entre la caída y perversión de la fe taoista y la llegada de los misioneros
budistas desde la India. Durante estos siglos espiritualmente decadentes la religión de la raza amarilla degeneró en una teología lastimera
poblada de diablos, dragones, y espíritus malignos, señalando todos ellos el retorno de los temores de la mente mortal no esclarecida. Y
la China, cierta vez a la cabeza de la sociedad humana debido a su religión avanzada, cayó en la retaguardia debido a una incapacidad
temporal para progresar en el camino verdadero del desarrollo de esa conciencia de Dios que es indispensable para el verdadero
progreso, no solamente del mortal individual, sino también de las civilizaciones intricadas y complejas que caracterizan el avance de la
cultura y de la sociedad en un planeta evolutivo del espacio y del tiempo.
7. GAUTAMA SIDDHARTA
1035§1
94:7.1
Contemporáneamente con Lao-tse y Confucio en la China, otro gran maestro de la verdad surgió en India. Gautama Siddharta nació en el
siglo sexto a. de J. C. en la provincia septentrional de Nepal en la India. Sus seguidores más adelante quisieron hacer aparecer que había
sido el hijo de un gobernante fabulosamente rico, pero en realidad, era el heredero aparente del trono de un cacique poco importante a
quien toleraban que gobernara un pequeño valle montañoso aislado en el sur de las Himalayas.
1035§2
94:7.2
Gautama formuló las teorías que evolucionaron la filosofía del budismo después de seis años de práctica fútil de yoga. Siddharta libró
una lucha decidida pero sin éxito contra el creciente sistema de castas. Había gran sinceridad y enorme altruismo en este joven príncipe
profeta, cosa que grandemente atraía a los hombres de aquellos días. El disminuyó la práctica de buscar salvación individual mediante la
aflicción física y el dolor personal y exhortó a sus seguidores a que llevaran su evangelio por todo el mundo.
1035§3
94:7.3
Entre la confusión y las prácticas extremadas del culto de la India, las enseñanzas más cuerdas y más moderadas de Gautama llegaron
como un bálsamo refrescante. Denunció a los dioses, los sacerdotes y sus sacrificios, pero también fue incapaz de percibir la
personalidad del Universal Único. Puesto que no creía en la existencia de las almas humanas individuales, Gautama por supuesto libró
una lucha valiente contra la creencia antigua de la transmigración de las almas. Hizo un noble esfuerzo por redimir a los hombres del
temor, por hacer que se sintieran cómodos y resguardados en el gran universo, pero no supo mostrarles el camino al verdadero y excelso
hogar de los mortales ascendentes — el Paraíso— y al servicio en expansión de la existencia eterna.
1035§4
94:7.4
Gautama fue un verdadero profeta, y si hubiese seguido las instrucciones del ermitaño Godad, tal vez habría podido inspirar a la India
entera con el renacimiento del evangelio salemita de la salvación por la fe. Godad descendía de una familia que jamás había perdido las
tradiciones de los misioneros de Melquisedec.
1035§5
94:7.5
En Benares Gautama fundó su escuela, y fue durante su segundo año cuando un discípulo, Baután, impartió a su maestro las tradiciones
de los misioneros de Salem sobre el pacto de Melquisedec con Abraham; y aunque Siddharta no tenía un concepto muy claro del Padre
Universal, tomó una posición avanzada en lo que concierne a la salvación mediante la fe: la simple creencia. Así lo declaró ante sus
seguidores y comenzó a enviar a sus discípulos en grupos de sesenta para proclamar al pueblo de la India «la buena nueva de la
salvación gratis; de que todos los hombres, encumbrados o miserables, pueden llegar a obtener la bienaventuranza por la fe, en justicia y
rectitud».
1035§6
94:7.6
La esposa de Gautama creía en el evangelio de su marido y fue la fundadora de una orden de monjas. Su hijo fue su sucesor y difundió
grandemente el culto; captó la nueva idea de la salvación mediante la fe pero en sus últimos años se desvió en cuanto al evangelio
salemita del favor divino mediante la sola fe, y en su vejez sus últimas palabras antes de morir fueron: «Elaborad vuestra propia
salvación».
1036§1
94:7.7
Proclamado en sus mejores términos, el evangelio de Gautama de la salvación universal sin sacrificios, torturas, ritos ni sacerdotes, fue
una doctrina revolucionaria y pasmosa para sus tiempos. Estuvo sorprendentemente cerca de representar el renacimiento del evangelio
de Salem. Trajo socorro a millones de almas desesperadas, y a pesar de su perversión grotesca durante los siglos posteriores, aun
persiste como la esperanza de millones de seres humanos.
1036§2
94:7.8
Siddharta enseño muchas más verdades de las que han sobrevivido en los cultos modernos que llevan su nombre. El budismo moderno
ya no más corresponde a las enseñanzas de Gautama Siddharta que el cristianismo corresponde a las enseñanzas de Jesús de Nazaret.
8. LA FE BUDISTA
1036§3
94:8.1
Para hacerse budista, bastaba con hacer profesión pública de fe recitando el Refugio: «Me refugio en el Buda; me refugio en la Doctrina;
me refugio en la Fraternidad».
1036§4
94:8.2
El budismo se originó en una persona histórica, no en un mito. Los seguidores de Gautama le llamaron Sasta, que significaba amo o
maestro. Aunque no pretendió nada sobrehumano ni para sí mismo ni para sus enseñanzas, muy pronto sus discípulos comenzaron a
llamarle el esclarecido, el Buda; más adelante, Sakyamuni Buda.
1036§5
94:8.3
El evangelio original de Gautama se basaba en cuatro verdades nobles:
1036§6 |
1.
|
Las nobles verdades del sufrimiento.
|
1036§7 |
2.
|
Los orígenes del sufrimiento.
|
1036§8 |
3.
|
La destrucción del sufrimiento.
|
1036§9 |
4.
|
El camino hacia la destrucción del sufrimiento.
|
1036§10
94:8.4
Estrechamente vinculada a la doctrina del sufrimiento y de escapar del mismo estuvo la filosofía de Ocho Cauces: opiniones justas,
aspiraciones, discurso, conducta, sustento, esfuerzo, raciocinio y contemplación. No fue el propósito de Gautama intentar destruir todo
esfuerzo, deseo y afecto al escapar del sufrimiento. Más bien su enseñanza estaba dirigida a ilustrar para el hombre mortal la futilidad de
colocar por entero toda esperanza y toda aspiración en objetivos temporales y fines materiales. No se trataba tanto de evitar el amor por
los semejantes sino más bien de que el verdadero creyente debía pensar, más allá de las vinculaciones de este mundo material, en las
realidades del futuro eterno.
1036§11
94:8.5
Los mandamientos morales de la doctrina de Gautama eran cinco:
1036§12
94:8.6 |
1.
|
No matarás.
|
1036§13
94:8.7 |
2.
|
No robarás.
|
1036§14
94:8.8 |
3.
|
No serás lascivo
|
1036§15
94:8.9 |
4.
|
No mentirás.
|
1036§16
94:8.10 |
5.
|
No beberás bebidas intoxicantes.
|
1036§17
94:8.11
Había varios mandamientos adicionales o secundarios, cuya observancia era facultativa entre los creyentes.
1036§18
94:8.12
No podemos decir que Siddharta creyera en la inmortalidad de la personalidad humana; su filosofía tan sólo proveía cierta continuidad
funcional. Nunca definió claramente qué pensaba incluir en la doctrina de nirvana. El hecho de que se lo pudiera experimentar
teóricamente durante la existencia mortal indicaría que no se lo consideraba un estado de aniquilación completa. Implicaba una condición
de esclarecimiento supremo y bienaventuranza excelsa en el que todas las pequeñeces que vinculaban al hombre al mundo material se
habían violado; había libertad de los deseos de la vida mortal y redención de todo peligro de experimentar otra vez la encarnación.
1037§1
94:8.13
De acuerdo con las enseñanzas originales de Gautama, la salvación se obtiene mediante el esfuerzo humano, aparte de la ayuda divina;
no se da cabida a la fe salvadora ni a las oraciones a los poderes sobrehumanos. Gautama, en su intento de minimizar las supersticiones
de la India, trató de desviar a los hombres de las declaraciones flagrantes de salvación mágica. Al hacer este esfuerzo, dejó la puerta
abierta para que sus sucesores interpretaran erróneamente sus enseñanzas y proclamaran que todo esfuerzo humano por obtener algo es
de mal gusto y doloroso. Sus seguidores fueron incapaces de percibir el hecho de que la mayor felicidad está vinculada con la búsqueda
inteligente y entusiasta de objetivos valiosos, y que esos logros constituyen el verdadero progreso en la autorrealización cósmica.
1037§2
94:8.14
La gran verdad de las enseñanzas de Siddharta fue su proclamación de un universo de absoluta justicia. Enseñó la mejor filosofía sin
dios que haya sido inventada jamás por el hombre mortal; el humanismo ideal, que arrancó de la manera más eficaz toda base para
supersticiones, ritos mágicos y temores a los fantasmas o demonios.
1037§3
94:8.15
La gran debilidad del evangelio original del budismo fue que no produjo una religión de servicio social altruista. La fraternidad budista fue,
por mucho tiempo, no una fraternidad de creyentes, si no una comunidad de maestros estudiosos. Gautama les prohibió recibir dinero y
de esta manera intentó prevenir el crecimiento de tendencias jerárquicas. Gautama mismo era altamente social; en efecto, su vida fue
mucho más excelsa que su predicación.
9. LA DIFUSIÓN DEL BUDISMO
1037§4
94:9.1
El budismo prosperó porque ofrecía salvación mediante la creencia en el Buda, el esclarecido. Fue más representativo de las verdades de
Melquisedec que cualquier otro sistema religioso que se encontrara en Asia oriental. Pero el budismo no se difundió sobremanera como
religión hasta no ser adoptado como autoprotección por el monarca de modesta casta Asoka quien, después de Ikhnaton en Egipto, fue
uno de los gobernantes civiles más notables entre Melquisedec y Miguel. Asoka construyó un gran imperio indio mediante la propaganda
de sus misioneros budistas. Durante un período de veinticinco años adiestró y envió a más de diecisiete mil misioneros a las fronteras
más alejadas de todo el mundo conocido. En una generación hizo del budismo la religión dominante de la mitad del mundo. Esta muy
pronto quedó establecida en Tíbet, Cachemira, Ceilán, Birmania, Java, Siam, Corea, la China y el Japón. Y en términos generales, fue
una religión vastamente superior a las que suplantó o mejoró.
1037§5
94:9.2
La difusión del budismo desde su lugar de origen en la India a toda Asia es una de las historias más emocionantes de devoción espiritual
y persistencia misionera de religionistas sinceros. Los maestros del evangelio de Gautama no sólo se enfrentaron a los peligros de las
rutas de caravanas por toda la tierra sino que también hicieron frente a los peligros de los Mares Chinos al cumplir con su misión en el
continente asiático, llevando a todos los pueblos el mensaje de su fe. Pero este budismo ya no era la simple doctrina de Gautama; era un
evangelio plagado de creebcias en los milagros, que tornaba a Gautama un dios. Y cuanto más se alejó el budismo de su hogar en las
tierras elevadas de la India, tanto más distintas de las enseñanzas de Gautama llegaron a ser sus enseñanzas, y tanto más parecida
creció esta religión a las religiones que suplantaba.
1038§1
94:9.3
El budismo, más adelante, fue altamente influido por el taoísmo en la China, el Shinto en el Japón y el cristianismo en Tíbet. Después de
mil años, en la India el budismo simplemente se marchitó y expiró. Se volvió brahmánizado y más adelante se rindió en forma abyecta al
Islam, mientras que en mucho del resto del oriente degeneró en un rito que Gautama Siddharta jamás podría haber reconocido.
1038§2
94:9.4
En el sur el estereotipo fundamentalista de las enseñanzas de Siddharta persistió en Ceilán, Birmania y la península de Indochina. Esta
es la división hinayana del budismo que se afierra a la primitiva doctrina asocial.
1038§3
94:9.5
Pero aun antes del colapso en la India, los grupos chinos y del norte de India de los seguidores de Gautama habían comenzado el
desarrollo de las enseñanzas mahayana del «gran camino» a la salvación, en contraste con los puristas del sur que se aferraban a la
hinayana, o «camino menor». Y estos mahayanistas se liberaron de las limitaciones sociales inherentes a la doctrina budista, y desde
entonces esta división norteña del budismo ha continuado evolucionando en la China y el Japón.
1038§4
94:9.6
El budismo es una religión viviente y creciente hoy porque mantiene muchos de los valores morales más elevados de sus adherentes.
Promueve la calma y el autocontrol, aumenta la serenidad y la felicidad, y hace mucho por prevenir la pena y la aflicción. Aquellos que
creen en esta filosofía viven vidas mejores que muchos que no creen.
10. LA RELIGIÓN EN EL TIBET
1038§5
94:10.1
En Tíbet se puede encontrar la asociación más extraña de las enseñanzas de Melquisedec combinadas con el budismo, el hinduismo, el
taoísmo y el cristianismo. Cuando los misioneros budistas penetraron en Tíbet, encontraron un estado de salvajismo primitivo muy
similar al que encontraron los misioneros cristianos primitivos entre las tribus norteñas de Europa.
1038§6
94:10.2
Estos tibetanos de mentes sencillas no querían abandonar completamente sus antiguas magias y amuletos. El examen de las ceremonias
religiosas de los ritos tibetanos de hoy en día revela una fraternidad pululante de sacerdotes con la cabeza afeitada que practican un rito
elaborado que comprende campanas, cantos, incienso, procesiones, rosarios, imágenes, amuletos, pinturas, agua bendita, vestimentas
magníficas y coros elaborados. Cuentan con dogmas rígidos y credos cristalizados, ritos místicos y ayunos especiales. Su jerarquía
abraza a monjes, monjas, abades y el Gran Lama. Rezan a los ángeles, a los santos, a la Madre Sagrada, y a los dioses. Practican
confesiones y creen en el purgatorio. Sus monasterios son extensos y sus catedrales magníficas. Mantienen una repetición sin fin de ritos
sagrados y creen que tales ceremonias otorgan la salvación. Atan sus oraciones a una rueda, y cuando ésta gira, creen que sus
peticiones se tornan eficaces. No se puede encontrar entre ningún otro pueblo de los tiempos modernos la observancia de tantas cosas
provenientes de tantas religiones. Y es inevitable que tal liturgia cumulativa se vuelva extraordinariamente pesada e intolerablemente
engorrosa.
1038§7
94:10.3
Los tibetanos tienen algo de todas las religiones principales del mundo, excepto las simples enseñanzas del evangelio jesuístico: la
filiación con Dios, la hermandad con el hombre, y la ciudadanía en constante ascenso en el universo eterno.
11. LA FILOSOFÍA BUDISTA
1038§8
94:11.1
El budismo entró a la China en el primer milenio después de Cristo, y se adaptó bien a las costumbres religiosas de la raza amarilla. En
su adoración a los antepasados por mucho tiempo habían rezado a los muertos; ahora también podían rezar por ellos. El budismo pronto
se mezcló con las prácticas rituales residuales del taoísmo en desintegración. Esta nueva religión sintética con sus templos de adoración
y ceremoniales religiosos definidos pronto se volvió el culto generalmente aceptado por los pueblos de la China, Corea y el Japón.
1039§1
94:11.2
Aunque en algunos aspectos es desafortunado que el budismo no haya sido llevado al mundo hasta después de que los seguidores de
Gautama tanto habían pervertido las tradiciones y enseñanzas del culto como para tornar a Gautama un ser divino, sin embargo este
mito de su vida humana, embellecido por una multitud de milagros, resultó muy atrayente para los oyentes del evangelio del budismo
norteño o mahayanaista.
1039§2
94:11.3
Algunos de sus seguidores más recientes enseñaron que el espíritu de Sakyamuni Buddha volvía periódicamente a la tierra como Buda
viviente, abriendo así el camino para una perpetuación indefinida de imágenes, templos, rituales a Buda y de impostores supuestamente
«Budas vivos». Así pues la religión del gran protestante indio finalmente terminó encontrándose en argollas con aquellas mismas
prácticas ceremoniales y encantamientos ritualistas contra los cuales había luchado tan valientemente, y que tan atrevidamente había
denunciado.
1039§3
94:11.4
El gran avance de la filosofía budista consistió en su comprensión de la relatividad de toda verdad. A través del mecanismo de esta
hipótesis los budistas han sido capaces de reconciliar y correlacionar las divergencias dentro de sus propias escrituras religiosas así
como también las diferencias entre las suyas y las de otros. Se enseñaba que la pequeña verdad era para mentes pequeñas, la gran
verdad para mentes grandes.
1039§4
94:11.5
Esta filosofía también sostenía que la naturaleza de Buda (divina) residía en todos los hombres; que el hombre, por medio de sus
esfuerzos, podía alcanzar la realización de esta divinidad interior. Y esta enseñanza es una de las presentaciones más claras de la verdad
de los Modeladores residentes que se haya hecho jamás por una religión de Urantia.
1039§5
94:11.6
Pero una gran limitación del evangelio original de Siddharta, tal como fue interpretado por sus seguidores, consistió en que intentaba la
liberación completa del yo humano de todas las limitaciones de la naturaleza mortal mediante la técnica de aislar al yo de la realidad
objetiva. La auténtica autorrealización cósmica es el resultado de la identificación con la realidad cósmica y con el cosmos finito de la
energía, la mente, y el espíritu, limitados por el espacio y condicionados por el tiempo.
1039§6
94:11.7
Aunque las ceremonias y las observancias exteriores del budismo se volvieron burdamente contaminados por las de las tierras a las que
viajaron, esta degeneración no fue enteramente lo que ocurrió en la vida filosófica de los grandes pensadores que, de vez en cuando,
abrazaron este sistema de pensamiento y creencia. A través de más de dos mil años, muchas de las mejores mentes de Asia se han
concentrado en el problema de averiguar la verdad absoluta y la verdad del Absoluto.
1039§7
94:11.8
La evolución de un concepto elevado del Absoluto fue obtenida a través de muchos canales de pensamiento y por caminos tortuosos de
razonamiento. La ascensión hacia arriba de esta doctrina de la infinitud no fue tan claramente definida como lo fue la evolución del
concepto de Dios en la teología hebrea. Sin embargo, hubo ciertos niveles amplios que las mentes budistas alcanzaron, descansando
sobre ellos, y cruzaron en su camino a la visualización de la Fuente Primera de los universos:
1039§8
94:11.9 |
1.
|
La leyenda de Gautama. La base del concepto la constituía el hecho histórico de la vida y enseñanzas de Siddharta, el príncipe profeta
de la India. Esta leyenda se convirtió en mito a medida que viajaba a través de los siglos y de las amplias tierras de Asia hasta que
transcendió la idea de Gautama como ser esclarecido y comenzó a adoptar atributos adicionales.
|
1040§1
94:11.10 |
2.
|
Los muchos Budas. Se razonaba que, si Gautama había venido a los pueblos de la India, entonces, en el pasado remoto y en el futuro
remoto las razas de la humanidad forzosamente habían sido, e indudablemente serían, bendecidos con otros maestros de la verdad. Esto
originó la enseñanza de que había muchos Budas, un número ilimitado e indefinido, y hasta se llegó a enseñar que cualquiera podía
aspirar a volverse Buda a alcanzar la divinidad de un Buda.
|
1040§2
94:11.11 |
3.
|
El Buda absoluto. Por la época en que el número de Budas estaba llegando a la infinitud, fue necesario que las mentes de aquellos
días volvieran a unificar este concepto torpe. Por consiguiente, se empezó a enseñar que todos los Budas no eran sino manifestaciones
de una esencia más elevada, un Uno Eterno de existencia infinita e incondicionada, una Fuente Absoluta de toda realidad. De allí en
adelante, el concepto de Deidad del budismo, en su forma más elevada, se divorcia de la persona humana de Gautama Siddharta y se
libera de las limitaciones antropomórficas que la han mantenido encadenada. Esta concepción final del Buda Eterno bien se puede
identificar con el Absoluto, a veces aun con el infinito YO SOY.
|
1040§3
94:11.12
Aunque esta idea de la Deidad Absoluta nunca encontró gran favor popular entre los pueblos de Asia, permitió que los intelectuales de
esas tierras unificaran su filosofía y armonizaran su cosmología. El concepto del Buda Absoluto es a veces casi personal, a veces
totalmente impersonal: aun una fuerza creadora infinita. Dichos conceptos, aunque son útiles en la filosofía, no son vitales para el
desarrollo religioso. Aun un Yahvé antropomórfico es de mayor valor religioso que un Absoluto infinitamente remoto del budismo o del
brahmanismo.
1040§4
94:11.13
A veces se llegó a pensar que el Absoluto estaba contenido dentro del infinito YO SOY. Pero estas especulaciones constituían un frío
consuelo para las multitudes hambrientas que deseaban oír palabras de promesa, escuchar el evangelio sencillo de Salem, saber que la
fe en Dios consigue el favor divino y la supervivencia eterna.
12. EL CONCEPTO BUDISTA DE DIOS
1040§5
94:12.1
La gran debilidad de la cosmología del budismo fue doble: su contaminación con muchas de las supersticiones de la India y la China y su
sublimación de Gautama, primero como el esclarecido, y luego como el Buda Eterno. Del mismo modo en que el cristianismo ha sufrido
por la absorción de mucha filosofía humana errónea, así también el budismo muestra su marca de nacimiento humana. Pero las
enseñanzas de Gautama han continuado a evolucionar durante los últimos dos mil quinientos años. El concepto de Buda, para un budista
esclarecido, ya no corresponde a la personalidad humana de Gautama, así como el concepto de Jehová ya no es idéntico al espíritu
demoníaco de Horeb para un cristiano esclarecido. La pobreza de terminología, juntamente con la retención sentimental de la
nomenclatura antigua, frecuentemente impide comprender el significado verdadero de la evolución de los conceptos religiosos.
1040§6
94:12.2
Gradualmente el concepto de Dios, en contraste con el del Absoluto, comenzó a aparecer en el budismo. Sus fuentes se encuentran en
los primeros días de la diferenciación entre los seguidores del camino menor y los del camino mayor. Fue en esta última subdivisión del
budismo que el concepto dual de Dios y el Absoluto finalmente maduró. Paso a paso, de siglo en siglo, el concepto de Dios ha
evolucionado hasta que, con las enseñanzas de Ryonin, Honen Shonin, y Shinran en el Japón, este concepto finalmente dio fruto en la
creencia en Amida Buda.
1041§1
94:12.3
Entre estos creyentes se enseña que el alma, al sufrir la muerte, puede elegir disfrutar de permanencia en el Paraíso antes de entrar al
Nirvana, el nivel último de existencia. Se proclama que esta nueva salvación se obtiene por la fe en las misericordias divinas y por el
cuidado amante de Amida, Dios del Paraíso en el oeste. En su filosofía, los amidistas creen en una Realidad Infinita que está más allá de
toda comprensión mortal finita; en su religión, se afierran a la fe en un Amida todo misericordioso, que tanto ama al mundo que no puede
soportar que un solo mortal que llame su nombre en fe auténtica y con corazón puro deje de obtener la felicidad excelsa del Paraíso.
1041§2
94:12.4
La gran fuerza del budismo consiste en que sus adherentes están libres de elegir la verdad en todas las religiones; dicha libertad de
elección pocas veces ha caracterizado a una fe urantiana. En este aspecto la secta Shin del Japón se ha vuelto uno de los grupos
religiosos más progresivos del mundo; ha revivido el antiguo espíritu misionero de los seguidores de Gautama y ha comenzado a enviar
maestros a otros pueblos. Esta capacidad para apropiarse de la verdad proveniente de cualquier y toda fuente es indudablemente una
tendencia admirable que aparece entre los creyentes religiosos durante la primera mitad del siglo veinte d. de J. C..
1041§3
94:12.5
El budismo mismo está experimentando un renacimiento en el siglo veinte. Mediante el contacto con el cristianismo los aspectos sociales
del budismo se han enaltecido grandemente. El deseo de aprender ha vuelto a surgir en el corazón de los monje-sacerdotes de la
fraternidad, y la difusión de la educación a lo largo y a lo ancho de esta fe indudablemente provocará nuevos avances en la evolución
religiosa.
1041§4
94:12.6
En el momento de este escrito, buena parte de Asia coloca su esperanza en el budismo. Esta noble fe, que ha pasado tan valerosamente
por las edades oscuras del pasado, ¿sabrá nuevamente recibir la verdad de las realidades cósmicas ampliadas, como los discípulos del
gran maestro de la India cierta vez escucharon su proclamación de la nueva verdad? ¿Responderá esta antigua fe nuevamente al
estímulo vigorizante de la presentación de los nuevos conceptos de Dios y del Absoluto que por tanto tiempo ha buscado?
1041§5
94:12.7
Urantia entera está esperando la proclamación del mensaje ennoblecedor de Miguel, libre de las doctrinas y dogmas acumulados en diez
y nueve siglos de contacto con las religiones de origen evolutivo. Está llegando la hora de presentar al budismo, al cristianismo, al
hinduismo, aun a los pueblos de todas las fes, no el evangelio sobre Jesús, sino la realidad viviente, espiritual, del evangelio de Jesús.
1041§6
94:12.8 |
[Presentado por un Melquisedec de Nebadón.]
|
Indice