Estimado lector:

Para facilitar su labor de búsqueda de términos y conceptos de El libro de Urantia, hemos conformado esta versión informatizada. El libro de Urantia es la traducción al español de The Urantia Book (1955), un texto de más de dos mil páginas.

Toda traducción entraña dificultad, pero la riqueza y complejidad lingüística, teológica, filosófica y científica de este libro, la convierte en una ardua tarea. Resulta extraordinariamente difícil acercarse a éste sintáctica, semántica y léxicamente, y conseguir  al mismo tiempo la naturalidad requerida de la lengua española. Es por ello por lo que el texto traducido que tiene ante sí está EN PROCESO DE REVISIÓN, proceso que se podría calificar de constante.

A partir de una primera traducción, publicada en papel, se ha realizado, por un lado, la revisión global de algunos términos de gran literalidad y falta de naturalidad; términos como "Micael", "Ajustador", "Controlador" o "autootorgamiento" se han sustituido por "Miguel", "Modelador", "Rector" o "efusión".

Utilizando ya esta nueva terminología, se ha llevado a cabo, por otro lado, lo que se puede considerar una nueva traducción del:

ESCRITOS DE URANTIA: PRÓLOGO
Escrito 1 -- EL PADRE UNIVERSAL
Escrito 2 -- LA NATURALEZA DE DIOS
Escrito 3 -- Los ATRIBUTOS DE DIOS
Escrito 4 -- LA RELACIÓN DE DIOS CON EL UNIVERSO
Escrito 5 -- LA RELACIÓN DE DIOS CON LA PERSONA
Escrito 6 -- EL HIJO ETERNO
Escrito 7 -- LA RELACIÓN DEL HIJO ETERNO CON EL UNIVERSO
Escrito 8 -- EL ESPÍRITU INFINITO
Escrito 9 -- LA RELACIÓN DEL ESPÍRITU INFINITO CON EL UNIVERSO
Escrito 10 -- LA TRINIDAD DEL PARAÍSO
Escrito 11 -- LA ISLA ETERNA DEL PARAÍSO
Escrito 51 -- Los ADANES PLANETARIOS
 
Además, siguiendo un proceso similar de traducción están los escritos siguientes, que pronto tendrán en pantalla:

    Escrito 52 (en proceso)

Pero una traducción de estas características también necesita la ayuda del lector de español. Es por ello por lo que le solicitamos sus sugerencias concretas cuando se encuentre en su lectura con términos, expresiones u oraciones completas que rompan las expectativas de su expresión lingüística nativa. En este caso, puede dirigirse a:

angelus@arrakis.es

Mil traducciones de una obra de tanta excelencia como The Urantia Book darían mil traducciones distintas, pero todas deberían ser capaces de infundir en el lector la coherencia, armonía, belleza y verdad del original en inglés, y ese es nuestro propósito a largo plazo. Quizás sea el traductor, en su dificultad por dominar el lenguaje de este libro, el que con mayor razón esté en condiciones de sentir que estamos en presencia de un libro revelado, de la quinta revelación de los tiempos.

Por favor acuda a esta página introductoria para informarse del estado del proceso de revisión de esta traducción.