Página principal

Índice do site
 


LÉXICO DOS TERMOS APLICADOS

NA TRADUÇÃO DOS

ESCRITOS DE URANTIA
 
 
 

Este documento está atualizado até o Escrito 15. Ele foi produzido com o propósito de auxiliar os tradutores e estudantes dos Escritos de Urantia na aproximação aos conceitos originais e interpretação dos mesmos, envolvendo a semântica e o léxico na complexidade filosófica, científica e teológica desta obra, e ao mesmo tempo estimular e facilitar de algum modo a pesquisa contínua.

Desejando solicitar a introdução de outros termos, trazer suas impressões, sua colaboração ou desejando corrigir erros neste trabalho, entre em contato conosco, indicando o escrito, seção e parágrafo onde se encontram tais termos ou trechos pois nossa intenção é ampliá-lo progressivamente.

Irmandade Livro de Urantia


The Urantia Papers Translation Lexicon to the

Portuguese Language
 

This document is updated to Paper 15. It was done with the purpose of aiding the translators and students of the Urantia Papers in their approach to the original concepts and its interpretation, involving both semantics and lexicon in the philosophic, scientific and theologic complexity of this work, at the same time somehow stimulating and facilitating a continuous research.

If you wish to solicit introducing the addition of other terms, bringing your impressions and your collaboration, or wishing to correct errors found in this work, feel free to contact us indicating paper, section and paragraph where such terms or excerpt were found for our intention is to improve it progressively.

The Urantia Book Fellowship


A - B - C    D - E - F    G - H - I - J    K - L - M - N    O - P - Q    R - S    T - U - V - W - X - Y - Z



 
 

Um serviço da
Irmandade para os Leitores do Livro de Urantia