As Esferas Sagradas do Paraíso
Introdução
143&1;13:0.1Entre a Ilha Central do Paraíso e os circuitos
planetários mais interiores de Havona, três circuitos menores estão situados no
espaço, circuitos estes formados por esferas especiais. O circuito mais interno
consiste em sete esferas secretas do Pai Universal; o segundo grupo é composto
dos sete mundos luminosos do Filho Eterno; no mais externo, encontram-se as sete
esferas do Espírito Infinito, os mundos sede-executiva dos Sete Espíritos
Maiores.
143&2;13:0.2 Estes três circuitos — do Pai, do Filho e do
Espírito — são circuitos de sete mundos, esferas de grandeza insuperável e
glória inimaginável. Mesmo sua construção física ou material é de uma ordem
irrevelada para vós. Cada circuito é distinto quanto ao material e cada mundo de
cada circuito é diferente, excetuando os sete mundos do Filho, que são similares
quanto à constituição física. Todas as vinte e uma esferas são enormes e cada
grupo de sete está eternizado de diferente modo. Até onde sabemos, estas esferas
sempre foram assim; assim como o Paraíso, elas são eternas. Não existe registro
nem tradição de sua origem.
143&3;13:0.3 As sete esferas secretas do
Pai Universal, que circulam em volta do Paraíso, bem próximo à Ilha eterna,
refletem em alto grau a luminosidade espiritual procedente do resplendor central
das Deidades eternas, as quais vertem esta luz de glória divina por todo o
Paraíso e inclusive sobre os sete circuitos de Havona.
143&4;13:0.4
Parece que as energias impessoais, que provém da luminosidade espiritual, têm
origem nos sete mundos sagrados do Filho Eterno. Nenhum ser pessoal pode habitar
em nenhum destes sete mundos de resplendor. Eles iluminam todo o Paraíso e
Havona com sua glória espiritual e enviam luminosidade espiritual pura para os
sete supra-universos. Estas esferas brilhantes do segundo circuito também emitem
sua luz (luz sem calor) ao Paraíso e aos bilhões de mundos dos sete circuitos do
universo central
143&5;13:0.5 Os Sete Espíritos Maiores, que
presidem os destinos dos sete supra-universos, ocupam os sete mundos do Espírito
Infinito e enviam para as criações do tempo e do espaço a luz espiritual da
Terceira Pessoa da Deidade. E todo Havona, afora a Ilha do Paraíso, está
mergulhado nestas influências espiritualizantes.
143&6;13:0.6 Embora
os mundos do Pai sejam esferas de condição final para todos os seres que o Pai
tem dotado de personalidade, esta não é sua função exclusiva. Muitos seres e
entidades outras que não as pessoais residem nestes mundos. Cada mundo do
circuito do Pai e do circuito do Espírito tem um tipo diferente de cidadania
permanente, mas julgamos que nos mundos do Filho habitam tipos uniformes de
seres que não são pessoais. As frações do Pai estão entre os oriundos de
Divinington; as outras ordens de cidadania permanente não foram reveladas para
vós.
143&7;13:0.7 Os vinte e um satélites do Paraíso servem a vários
propósitos, tanto no universo central como nos supra-universos, propósitos estes
não revelados nestas narrativas. É tão pouco o que podeis compreender sobre a
vida destas esferas que de maneira alguma podeis ter esperança de adquirir uma
noção coerente acerca delas, quer quanto à natureza, quer quanto à função;
dão-se ali mil atividades irreveladas para vós. Estas vinte e uma esferas
abrangem os potenciais da função do universo matriz. Estes escritos proporcionam
apenas uma breve olhada em certas atividades circunscritas, pertencentes à atual
era universal do grande universo ou, mais precisamente, de um dos sete setores
do grande universo.
Os Sete Mundos Sagrados do Pai
144&1;13:1.1O circuito do Pai, formado pelas esferas de
vida sagrada, contém os únicos segredos inerentes ao fator personalidade no
universo de universos. Estes satélites do Paraíso, os que estão na parte mais
interna dos três circuitos, são os únicos âmbitos proibidos no que toca aos
seres pessoais no universo central. O Paraíso inferior e os mundos do Filho
estão igualmente cerrados aos seres pessoais mas nenhum destes mundos está
diretamente relacionado à personalidade.
144&2;13:1.2 A ordem mais
elevada de Filhos Estacionários da Trindade, os Segredos Trinidizados de
Supremacia, dirigem os mundos do Paraíso do Pai. Pouco posso dizer destes mundos
e menos ainda de suas múltiplas atividades. Esta informação importa apenas aos
seres que têm ali sua missão e que dali procedem. E ainda que eu esteja
familiarizado com seis destes mundos especiais, nunca desembarquei em
Divinington; este mundo me está totalmente vetado.
144&3;13:1.3 Uma
das razões para o segredo destes mundos é que cada uma destas esferas sagradas
desfruta de uma representação, ou uma manifestação especializada das Deidades
que compõem a Trindade do Paraíso; não é uma manifestação pessoal mas sim uma
presença singular da Divindade que só pode ser apreciada e compreendida pelos
grupos específicos de inteligências residentes ou das que podem ser admitidas a
essa esfera em particular. Os Segredos Trinidizados de Supremacia são os agentes
pessoais destas presenças específicas e impessoais da Divindade. E os Segredos
de Supremacia são seres sumamente pessoais, esplendidamente dotados e
maravilhosamente adaptados ao seu excelso e rigoroso trabalho.
144&4;13:1.4 1. DIVININGTON. Este mundo é, num sentido único, o
"seio do Pai", a esfera de comunhão pessoal do Pai Universal, e nele existe uma
manifestação especial de sua divindade. Divinington é o ponto de encontro, no
Paraíso, dos Modeladores do Pensamento, mas é também o lar de numerosas outras
entidades, seres pessoais e outros seres que têm origem no Pai Universal. Muitos
outros seres pessoais além do Filho Eterno têm origem direta, mediante os atos
solitários do Pai Universal. Somente as frações do Pai, os seres pessoais e os
outros seres que têm origem direta e exclusiva no Pai Universal fraternizam e
trabalham nesta morada.
144&5;13:1.5 Os segredos de Divinington
incluem o segredo da concessão e da missão dos Modeladores do Pensamento. Sua
natureza, sua origem e a técnica de seu contato com as criaturas ínfimas dos
mundos evolutivos são um segredo desta esfera do Paraíso. Estes surpreendentes
processos não interessam, de modo pessoal, ao restante de nós e, portanto, as
Deidades consideram apropriado ocultar de nosso pleno entendimento certas
particularidades deste divino e formidável ministério. É permitido que tenhamos
um conhecimento completo destes processos à medida que entramos em contato com
esta fase divina de atividade, mas não estamos informados de tudo o que diz
respeito aos detalhes profundos desta formidável efusão.
145&1;13:1.6 Esta esfera também guarda os segredos da natureza,
propósito e atividades de todas as outras formas de frações do Pai, dos
Mensageiros da Gravidade e das hostes de outros seres irrevelados para vós. É
muito provável que, se fossem reveladas, estas verdades pertinentes a
Divinington e que me foram ocultadas não fariam senão me confundir e dificultar
meu presente trabalho e, além disso, talvez estejam além da capacidade
conceitual dos seres de minha ordem.
145&2;13:1.7 2. SONARINGTON.
Esta esfera é o "seio do Filho", o mundo pessoal de acolhimento do Filho Eterno.
É a sede no Paraíso para os Filhos de Deus que ascendem e que descem, por
ocasião e depois da plena autorização e aprovação final. Este mundo é o lar no
Paraíso para todos os Filhos do Filho Eterno e para seus Filhos companheiros de
igual categoria. Há numerosas ordens de filiação divina que são vinculadas a
esta morada excelsa que não têm sido reveladas aos mortais já que não dizem
respeito ao esquema do programa de ascensão estabelecido para o progresso
espiritual humano através dos universos e rumo ao Paraíso.
145&3;13:1.8 Os segredos de Sonarington incluem o segredo da
encarnação dos Filhos divinos. Quando um Filho de Deus se faz Filho do Homem,
ele literalmente nasce de uma mulher tal como ocorreu em vosso mundo há mil e
novecentos anos; isso é um mistério do universo. O mesmo ocorre em todos os
universos, e isso é um segredo de Sonarington relativo à filiação divina. Os
Modeladores são um mistério de Deus Pai. A encarnação dos Filhos divinos é um
mistério de Deus Filho. É um segredo trancado no sétimo setor de Sonarington, um
mundo no qual ninguém penetra salvo aqueles que passaram pessoalmente por esta
experiência única. Somente aquelas fases da encarnação que têm a ver com a vossa
caminhada de ascensão são trazidas ao vosso conhecimento. Existem muitas outras
fases referentes ao mistério da encarnação dos Filhos do Paraíso, aos tipos
irrevelados em missão de serviço no universo, as quais estão ocultas para vós. E
existem ainda outros mistérios de Sonarington.
145&4;13:1.9 3.
SPIRITINGTON. Este mundo é o "seio do Espírito", o lar no Paraíso dos seres
elevados que representam, de forma exclusiva, o Espírito Infinito. Aqui se
congregam os Sete Espíritos Maiores e alguns de seus descendentes provindos de
todos os universos. Nesta morada celestial também podem ser encontradas
numerosas ordens irreveladas de seres pessoais espirituais, seres designados
para as múltiplas atividades no universo que não estão relacionadas com os
planos para elevar as criaturas mortais do tempo aos níveis eternos do Paraíso.
145&5;13:1.10 Os segredos de Spiritington envolvem os mistérios
impenetráveis da reflexibilidade. Falamos deste fenômeno imenso e universal da
reflexibilidade, mais em particular sobre como ele é operante nos mundos-sede
dos sete supra-universos, mas nunca demos uma explicação completa porque não o
entendemos de todo. Compreendemos muito, muito mesmo, mas vários detalhes
essenciais ainda nos são misteriosos. A reflexibilidade é um segredo de Deus
Espírito. Fostes instruídos com respeito à função da reflexibilidade em relação
ao plano de ascensão e sobrevivência dos mortais, e assim ela funciona; contudo,
a reflexibilidade é também um elemento indispensável no trabalho habitual que é
realizado em numerosas outras fases da ocupação do universo. Esta dotação
procedente do Espírito Infinito também é utilizada em canais outros que não
aqueles destinados a reunir dados e disseminar informações. E existem outros
segredos de Spiritington.
145&6;13:1.11 4. VICEGERINGTON. Este
planeta é o "seio do Pai e do Filho" e a esfera secreta de certos seres
irrevelados que têm origem por meio dos atos do Pai e do Filho. Este é também o
lar no Paraíso de muitos seres glorificados, de genealogia complexa, seres cuja
origem é intrincada por causa das muitas e diversas técnicas operantes nos sete
supra-universos. Muitos grupos de seres, cuja identidade permanece irrevelada
aos mortais de Urantia, reúnem-se neste mundo.
146&1;13:1.12 Os
segredos de Vicegerington incluem os segredos da trinidização, e a trinidização
constitui o segredo da autoridade para representar a Trindade, para atuar como
vice-gerentes dos Deuses. A autorização para representar a Trindade está
vinculada apenas àqueles seres, revelados e irrevelados, que são trinidizados,
criados, acontecidos ou eternizados por qualquer combinação de dois membros da
Trindade do Paraíso ou dos três juntos. Os seres pessoais que têm sua existência
mediante os atos de trinidização de certos tipos de criaturas glorificadas não
representam mais que o potencial conceitual ativado nessa trinidização, se bem
que tais criaturas podem ascender pela rota de acolhimento da Deidade, que está
aberta a todos os seres de sua classe.
146&2;13:1.13 Os seres não
trinidizados não compreendem plenamente a técnica da trinidização, a qual é
feita por dois ou três Criadores ou por certas criaturas. Nunca compreendereis
de todo um fenômeno assim a menos que, no futuro remoto de vossa caminhada
glorificada, experimentásseis e triunfásseis nessa aventura porque, de outro
modo, estes segredos de Vicegerington vos serão sempre proibidos. Mas, para mim,
um ser elevado de origem trinitária, todos os setores de Vicegerington estão
abertos. Compreendo plenamente o segredo da minha origem e destino, bem como de
forma plena e sagrada o resguardo.
146&3;13:1.14 Ainda assim,
existem outras formas e fases de trinidização que não foram trazidas ao
conhecimento dos povos de Urantia e, em seus aspectos pessoais, estas
experiências estão devidamente resguardadas no setor secreto de Vicegerington.
146&4;13:1.15 5. SOLITARINGTON. Este mundo é o "seio do Pai e do
Espírito" e o ponto de encontro de uma magnífica hoste de seres irrevelados que
tiveram origem nos atos conjuntos do Pai Universal e do Espírito Infinito; estes
seres, além de serem herdeiros do Espírito, compartilham os traços do Pai.
146&5;13:1.16 Este é também o lar dos Mensageiros Solitários e de
outros seres pessoais das ordens supra-angélicas. Sabeis de pouquíssimos destes
seres; existe um número imenso de ordens irreveladas em Urantia. Do fato de
residirem no quinto mundo não segue, necessariamente, que o Pai tenha algo a ver
com a criação dos Mensageiros Solitários ou com seus companheiros
supra-angélicos, mas nesta era do universo ele tem a ver com sua função. Durante
a atual era universal, esta também é a esfera destinada aos da condição dos
Diretores de Força do Universo.
146&6;13:1.17Existem outras
numerosas ordens de seres pessoais espirituais, seres desconhecidos para o homem
mortal e que consideram Solitarington como sua esfera e lar no Paraíso. Deve ser
lembrado que, assim como se providencia fartamente ministros espirituais para
todas as divisões e níveis de atividade do universo, do mesmo modo este mundo
trata do mister de auxiliar o homem mortal a ascender ao seu divino destino no
Paraíso.
146&7;13:1.18 Os segredos de Solitarington. Além de certos
segredos da trinidização, este mundo encerra os segredos da relação pessoal do
Espírito Infinito com alguns dos descendentes superiores da Terceira Fonte e
Centro. Em Solitarington estão guardados os mistérios da íntima associação de
numerosas ordens irreveladas com os espíritos do Pai, do Filho e do Espírito,
com o triplo espírito da Trindade e com os espíritos do Supremo, do Último e do
Supremo-Último.
146&8;13:1.196. SERAPHINGTON. Esta esfera é o "seio
do Filho e do Espírito" e o mundo-lar das imensas hostes de seres irrevelados,
criados pelo Filho e pelo Espírito. É também a esfera de destino de todas as
ordens ministradoras das hostes angélicas, incluindo os supernafins, os
seconafins e os serafins. No universo central e nos universos mais distantes,
servem também muitas ordens de espíritos magníficos que não são "esses espíritos
ministros para os que serão herdeiros da salvação". Todos estes trabalhadores
espirituais, em todos os níveis e âmbitos de atividades do universo, consideram
Seraphington como seu lar no Paraíso.
147&1;13:1.20 Os segredos de
Seraphington envolvem um triplo mistério, um dos quais posso mencionar: o
mistério do transporte seráfico. A capacidade que diversas ordens de serafins e
seres espirituais aliados têm para envolver dentro de suas formas espirituais
todas as ordens de seres pessoais imateriais, e carregá-las em longas viagens
interplanetárias é um segredo trancado nos setores sagrados de Seraphington. Os
serafins de transporte compreendem este mistério mas não o transmitem ao
restante de nós, ou talvez não possam fazê-lo. Os outros mistérios de
Seraphington pertencem às experiências pessoais, relativas aos tipos de
espíritos servidores ainda irrevelados aos mortais. E nos abstemos de debater os
segredos de seres tão estreitamente relacionados porque estais bem perto de
poder compreender tais ordens de existência que vos são próximas, e isso seria o
mesmo que trair a confiança depositada em nós, mesmo que fosse para apresentar o
conhecimento parcial que temos de tal fenômeno.
147&2;13:1.21 7.
ASCENDINGTON. Este mundo singular é o "seio do Pai, do Filho e do Espírito", o
ponto de encontro das criaturas que ascendem do espaço, a esfera de acolhimento
dos peregrinos do tempo que atravessam o universo de Havona a caminho do
Paraíso. Ascendington é a morada atual no Paraíso das almas que ascendem do
tempo e do espaço, até que elas cheguem à condição de Paraíso. Vós, mortais,
durante vossa estada em Havona, passareis a maior parte de vossas "férias" em
Ascendington. Durante vossa vida em Havona, Ascendington será para vós o que os
diretores de reversão foram quando da ascensão local e da ascensão do
supra-universo. Neste lugar, estareis envolvidos em mil atividades que estão
além da imaginação humana. E como em cada avanço preliminar na ascensão para
Deus, vosso eu humano entrará aqui numa nova relação com vosso eu divino.
147&3;13:1.22 Os segredos de Ascendington incluem o mistério da
edificação gradual e efetiva na mente humana e material de uma contraparte
formada de caráter e identidade, contraparte esta espiritual e potencialmente
imortal. Este fenômeno constitui um dos mais desconcertantes mistérios dos
universos: a evolução de uma alma imortal dentro da mente de uma criatura mortal
e material.
147&4;13:1.23 Jamais compreendereis de todo este
processo misterioso até chegardes a Ascendington. E é exatamente por isso que
todo Ascendington se abrirá aos vossos olhos maravilhados. Uma sétima parte de
Ascendington me está proibida — o setor que diz respeito a este mesmo segredo, o
qual é (ou será) uma posse e vivência exclusiva do vosso tipo de ser. Esta
vivência pertence à ordem humana de existência. Minha ordem de seres pessoais
não tem relação direta com estes processos. Portanto, seu conhecimento me está
proibido ainda que termine por ser revelado a vós. Mas, mesmo depois de vos ser
revelado, por alguma razão ele continuará sendo sempre um segredo vosso. Não o
revelareis a nós nem a qualquer outra ordem de seres. Sabemos acerca da fusão
eterna de um Modelador divino e uma alma imortal de origem humana, mas os
ascendentes finalizadores conhecem esta mesma experiência como realidade
absoluta.
As Relações nos Mundos do Pai
147&5;13:2.1 Estes mundos-lares das diversas ordens de
seres espirituais são esferas extraordinárias e maravilhosas, e são iguais ao
Paraíso em sua incomparável beleza e esplêndida glória. São mundos de encontro,
esferas de reunião que servem de endereços cósmicos permanentes. Como
finalizadores, fixareis vosso domicílio no Paraíso mas Ascendington será, o
tempo todo, o endereço de vosso lar, inclusive quando iniciardes vosso serviço
no espaço exterior. Por toda a eternidade considerareis Ascendington como vosso
lar, recordando-o com emoção e evocando-o em vossa memória. Pode ser que
renuncieis à vossa condição de residente no Paraíso quando vos tornardes seres
espirituais da sétima etapa.
148&1;13:2.2 Se os universos exteriores
estão em processo de criação, se serão habitados por criaturas do tempo e com
potencial de ascensão, logo deduzimos que estes filhos do futuro também estarão
destinados a considerar Ascendington como seu mundo-lar no Paraíso.
148&2;13:2.3 Ascendington é a única esfera sagrada que estará, sem
reservas, aberta à vossa observação ao chegardes ao Paraíso. Vicegerington é a
única esfera sagrada que está, totalmente e sem reservas, aberta à minha
análise. Ainda que seus segredos tenham a ver com a minha origem não considero
Vicegerington como meu lar, nesta era universal. Os seres de origem trinitária e
os seres trinidizados não são a mesma coisa.
148&3;13:2.4 Os seres
de origem trinitária não compartilham totalmente os mundos do Pai; eles têm seu
único lar na Ilha do Paraíso, em estreita proximidade com a Esfera Santíssima.
Muitas vezes eles aparecem em Ascendington, "o seio do Pai-Filho-Espírito", onde
fraternizam com seus irmãos que sobem dos mais modestos mundos do espaço.
148&4;13:2.5 Poderíeis supor que os Filhos Criadores, ao ter origem
no Pai e no Filho, consideram Vicegerington como seu lar, porém não é este o
caso nesta era universal, era de atuação de Deus Sétuplo. E há muitos problemas
similares que vos deixarão perplexos porque certamente encontrareis muitas
dificuldades ao tentar entender estas coisas que estão tão próximas do Paraíso.
Tampouco tereis um bom resultado ao raciocinar sobre estes temas; é muito
pequeno o vosso saber. E se soubésseis mais sobre os mundos do Pai, simplesmente
encontraríeis dificuldades ainda maiores, até que soubesses tudo sobre eles. Uma
posição em qualquer um destes mundos secretos é adquirida por meio do serviço,
bem como por origem natural, e as sucessivas eras universais podem, e de fato o
fazem, redistribuir alguns destes grupos de seres pessoais.
148&5;13:2.6 Os mundos do circuito interior são, na verdade, mais
mundos de fraternidade ou de status do que, de fato, esferas residenciais. Os
mortais chegarão a alguma posição em cada um dos mundos do Pai, salvo num deles.
Por exemplo: quando vós, mortais, chegais a Havona, concede-se permissão para
irdes a Ascendington, onde sois muito bem-vindos, mas não vos é permitido
visitar os outros seis mundos sagrados. Subseqüente à vossa passagem pelo regime
do Paraíso e depois da vossa admissão ao Corpo de Finalidade, concede-se
permissão para irdes a Sonarington, já que sois filhos de Deus bem como seres
ascendentes — e sois até mesmo algo mais. Mas sempre haverá uma sétima parte de
Sonarington — o setor dos segredos sobre a encarnação dos Filhos divinos — que
não estará aberta à vossa análise. Estes segredos jamais serão revelados aos
filhos ascendentes de Deus.
148&6;13:2.7 Acabareis tendo acesso
completo a Ascendington e acesso relativo às outras esferas do Pai, exceto
Divinington. Mas, depois de vos tornardes finalizadores, mesmo quando vos for
concedida permissão para desembarcar em mais outras cinco esferas secretas, não
vos será permitido visitar todos os setores destes mundos. Tampouco vos será
permitido desembarcar nas orlas de Divinington, o "seio do Pai" ainda que, com
certeza, repetidas vezes estareis "à direita do Pai". Durante toda a eternidade,
vossa presença nunca será necessária no mundo dos Modeladores do Pensamento.
149&1;13:2.8 Estes mundos de encontro na vida espiritual são terreno
proibido até o extremo de nos pedirem para não passarmos além da entrada
naquelas fases destas esferas que estão totalmente fora do nosso campo de
experiência. Podeis chegar a ser criaturas perfeitas tal como o Pai Universal é
deidade perfeita, mas não podeis conhecer todos os segredos vivenciais de todas
as demais ordens de seres pessoais do universo. Quando o Criador tem um segredo
pessoal da vivência de sua criatura, ele resguarda este segredo em eterna
confidência.
149&2;13:2.9 Supõe-se que o corpo dos Segredos
Trinidizados de Supremacia, em conjunto, conheça todos estes segredos. Somente
seus grupos especiais no mundo conhecem totalmente estes seres; outras ordens
compreendem muito pouco. Após alcançardes o Paraíso, conhecereis e amareis com
fervor aos dez Segredos de Supremacia, os quais dirigem Ascendington. Excetuando
Divinington, também conseguireis compreender parcialmente os Segredos de
Supremacia em outros mundos do Pai, ainda que não de modo tão perfeito como em
Ascendington.
149&3;13:2.10 Os Segredos Trinidizados de Supremacia,
como seu próprio nome sugere, estão relacionados com o Supremo; do mesmo modo,
estão relacionados com o Último e com o futuro Supremo-Último. Estes Segredos de
Supremacia constituem os segredos do Supremo e também os segredos do Último, e
inclusive os segredos do Supremo-Último.
Os Mundos Sagrados do Filho Eterno
149&4;13:3.1 As sete esferas luminosas do Filho Eterno são
os mundos das sete fases da existência de espírito-puro. Estes orbes
resplandecentes são a fonte da tripla luz do Paraíso e de Havona, estando sua
influência circunscrita em grande parte, mas não de todo, ao universo central.
149&5;13:3.2 Não está presente nestes satélites do Paraíso o que
toca à personalidade; portanto, pouco do se refere a estas moradas do
espírito-puro pode ser apresentado ao ser pessoal mortal e material. Ensinam-nos
que estes mundos estão repletos de vida diferente da pessoal, vida esta dos
seres do Filho Eterno. Deduzimos que estas entidades estão se congregando para
ministrar nos novos universos arquitetados para o espaço exterior. Os filósofos
do Paraíso sustentam que em cada ciclo do Paraíso, de dois bilhões de anos no
tempo de Urantia, presencia-se a criação de novos grupos destas ordens nos
mundos secretos do Filho Eterno.
149&6;13:3.3 Segundo me consta,
nenhum ser pessoal jamais esteve em nenhuma destas esferas do Filho Eterno. Em
toda minha longa experiência dentro e fora do Paraíso, jamais fui designado para
visitar um só destes mundos. Nem sequer os seres pessoais co-criados pelo Filho
Eterno vão a estes mundos. Depreende-se disso que todos os tipos de espíritos
impessoais, a despeito de sua origem, são admitidos a estes lares espirituais.
Como sou uma pessoa e tenho uma forma espiritual, não há dúvida de que este
mundo me pareceria vazio e deserto, mesmo que me fosse permitido fazer-lhe uma
visita. Os elevados seres pessoais espirituais não são dados à satisfação da
curiosidade despropositada, à aventura puramente inútil. Há, o tempo todo,
aventuras que são todas muitíssimo intrigantes, as quais têm um objetivo, em
lugar de se permitir levar avante qualquer grande interesse naqueles projetos
que, ou são fúteis, ou são irreais.
Os Mundos do Espírito Infinito
149&7;13:4.1 Entre o circuito interior de Havona e as
esferas resplandecentes do Filho Eterno circulam os sete orbes do Espírito
Infinito; são mundos habitados pela descendência do Espírito Infinito, pelos
filhos trinidizados dos seres pessoais criados e glorificados, e por outros
tipos de seres irrevelados e que tratam da administração efetiva dos vários
empreendimentos nos diferentes âmbitos de atividade no universo.
150&1;13:4.2 Os Sete Espíritos Maiores são os representantes
supremos e últimos do Espírito Infinito. Eles mantêm seus postos pessoais — seus
focos de força — na periferia do Paraíso, mas todas as operações que se
relacionam com sua gestão e direção do grande universo são dirigidas nestas sete
esferas executivas especiais do Espírito Infinito, e a partir delas. Os Sete
Espíritos Maiores são, na realidade, o eixo equilibrante da mente-espírito do
universo de universos, são uma potência de localização central que tudo abrange,
tudo circunda e tudo coordena.
150&2;13:4.3 Destas sete esferas
especiais, os Espíritos Maiores operam para equalizar e estabilizar os circuitos
da mente cósmica do grande universo. Eles também têm a ver com a atitude
espiritual diferencial e a presença das Deidades por todo o grande universo. As
reações físicas são uniformes, invariáveis e sempre instantâneas e automáticas.
Mas a presença vivencial e espiritual está de acordo com as condições
implícitas, ou estados de receptividade espiritual, inerente a cada uma das
mentes das criaturas dos mundos.
150&3;13:4.4 A autoridade, a
presença e a função físicas são invariáveis em todos os universos, pequenos ou
grandes. O fator diferenciador na presença espiritual, ou reação, é o
diferencial flutuante quando do reconhecimento ou recepção pelas criaturas de
vontade. Ao passo que a presença espiritual da Deidade absoluta e existencial de
modo algum é influenciada pelas atitudes de lealdade ou deslealdade da parte dos
seres criados, ao mesmo tempo é verdade que a presença funcional da Deidade
sub-absoluta e vivencial é influenciada, direta e claramente, pelas decisões,
escolhas e atitudes resultantes do exercício da vontade destas criaturas
finitas, é influenciada pela lealdade e devoção de cada ser, planeta, sistema,
constelação ou universo. Mas esta presença espiritual da divindade não é
caprichosa nem arbitrária; sua variação vivencial é inerente à dotação de livre
arbítrio das criaturas pessoais.
150&4;13:4.5 O determinante do
diferencial de presença espiritual existe em vosso coração e mente, e consiste
na maneira pela qual escolheis, nas decisões da vossa mente e na determinação da
vossa própria vontade. Este diferencial é inerente às reações do livre arbítrio
dos seres pessoais inteligentes, seres estes que o Pai Universal determinou que
exerçam esta liberdade de escolha. E as Deidades são sempre fiéis ao fluxo e
refluxo de seus espíritos, em encontrar e satisfazer as condições e exigências
deste diferencial de escolha da criatura, seja efundindo mais de sua presença em
resposta a um sincero desejo da criatura, seja, de vez em quando, retirando-se
de cena conforme suas criaturas decidem de forma contrária, no exercício da
divina dádiva da liberdade de escolha. E assim o espírito divino obedece
humildemente à escolha das criaturas dos mundos.
150&5;13:4.6 As
moradas executivas dos Sete Espíritos Maiores são, na realidade, as sedes
situadas no Paraíso dos sete supra-universos e de seus correspondentes segmentos
no espaço exterior. Cada Espírito Maior preside um supra-universo e cada um
destes sete mundos destina-se exclusivamente a um dos Sete Espíritos Maiores.
Literalmente, abaixo do Paraíso não existe fase alguma da administração dos sete
supra-universos que não esteja representada nestes mundos executivos. Estes
mundos não são tão exclusivos como as esferas do Pai e do Filho e, ainda que a
condição de residente esteja limitada aos seres nativos e aos que ali trabalham,
estes sete planetas administrativos estão sempre abertos a todos os seres que
desejem visitá-los e que possam dispor dos necessários meios de transporte.
151&1;13:4.7 Para mim, estes mundos executivos são os lugares mais
interessantes e intrigantes que existem fora do Paraíso. Em nenhum outro lugar
do imenso universo alguém pode observar atividades tão variadas, que envolvem
tantas ordens diferentes de seres vivos, que têm a ver com as operações em
tantos níveis distintos, com tantas tarefas que a um só tempo são materiais,
intelectuais e espirituais. Quando me é concedido um período de licença das
minhas obrigações, se porventura me encontro no Paraíso ou em Havona, vou
geralmente a um destes mundos atarefados dos Sete Espíritos Maiores, para deixar
que minha mente ali se inspire com tal demonstração de empreendimento, devoção,
lealdade, sabedoria e eficiência. Em nenhuma outra parte posso observar uma
interassociação tão surpreendente na atuação dos seres pessoais, em todos os
sete níveis da realidade universal. E as atividades daqueles que tão bem sabem
como realizar seu trabalho, e que tão meticulosamente apreciam fazê-lo, sempre
me estimulam.
151&2;13:4.8 [Apresentado por um Aperfeiçoador de
Sabedoria, encarregado deste mister pelos Anciões de Dias em Uversa]
Tradução Voluntária Por : Ana Maria do Nascimento